Como nunca he tenido máquina de fotos, confieso que casi ninguna de las fotos de este blog es mía, todas las he sacado de la güé.



sábado, 13 de agosto de 2011

Coplas sefardíes. Primera selección

Elena Romero, ed. Coplas sefardíes. Primera selección (El Almendro, Córdoba:1988)
Encomiable la labor de la pequeña editorial cordobesa El Almendro en la difusión de la cultura judía, y ya leímos en su día la selección de poetas hebreos de Al-Andalus de A. Sáenz-Badillos y J. Targarona.
Es ésta una selección de coplas de variada procedencia (Mediterráneo oriental, norte de África,...), época (hasta el XVIII) y tema (paleotestamentario, histórico, lacrimógeno, ...).
De interés hubieran sido, aunque no es el campo de la editora, comentarios en nota sobre las variantes dialectales del sefardí, como la asimilación entre la vocal y la líquida palatales (mancía [mancilla], maravía [maravilla], gaína [gallina] de Indias, o sea pavo como el cat. gall d'indi o el francés dinde); o el diminutivo en -ico (cucharicas, poico [pollico]) como en aragonés o andaluz oriental; o la realización, frente al castellano Dios o el portugués Deus, procedentes del nominativo, Dío como en italiano; o directamente del acusativo Deum o con apócope de la -s final para evitar confusión con la marca de plural que supondría algo tan grave como el politeísmo (vid. S. Freud, Moisés y el monoteísmo).

No hay comentarios:

Publicar un comentario